Di seguito gli interventi pubblicati in questa sezione, in ordine cronologico.
Come imparare a suonare ad orecchio
Milano: L'approccio proposto dal maestro è completamente
diverso ed insolito grazie ad una visione adogmatica in cui non esistono
spartiti, manuali o metronomi.
Per questa ragione il corso é aperto non solo a chi vuole apprendere la
fisarmonica ma a chiunque desideri avvicinarsi ad uno strumento musicale con una
modalità diversa e più libera di quella tradizionale.
Questo approccio alla musica può essere applicato a qualsiasi strumento.
La “terra del fuoco” riconosce una identità di vedute con il metodo del maestro
Jovica per cui promuove il suo corso e lo ospita nella sua sede.
Le modalità ed i tempi del corso sono ancora da definire.
Per informazioni o per
dare la propria disponibilità, scrivere a
terradelfuoco.info@gmail.com
telefono: 347 9768206 - 320 2183165
Jovica Jovic, nato in Serbia da una famiglia di musicisti Rom, all'età di 12
anni già suonava ai matrimoni ed alle feste, poi, dopo aver a lungo girato in
tutta Europa, si stabilisce nel 1996 in Italia dove collabora con l'Opera Nomadi
e dove ha una intensa attività sia come musicista che come maestro di musica,
collabora con i Muzikanti ed ha inciso diversi dischi come solista e come membro
di orchestra, tra cui uno con Piero Pelù.
Oltre alla fisarmonica suona ed insegna violino, tromba, chitarra.
Terra del Fuoco - Associazione culturale per la diffusione della
manualità - Milano, via Morigi 8 -
http://www.myspace.com/terra_del_fuoco
Da
Welfare Cremona
Associazione culturale MARGINeMIGRANTE 'ROMANCES' Sabato 20 Settembre
2008,
Teatro Monteverdi, Cremona ore 21.00
Le storie raccolte durante una ricerca condotta in un campo nomadi di Padova
sono il tessuto intorno a cui si intrecciano le maglie della drammaturgia. Come
in un gioco di bambini, il gruppo di sei attori in scena crea e distrugge
frammenti di mondi: emozioni, situazioni ed immagini si sviluppano in una
concatenazione continua per dare vita ad una narrazione collettiva,
rielaborazione delle storie raccolte.
Dagli argini della città le storie raggiungono il centro come sassi leggeri che,
trascinati dal flusso, arrivano a destinazione carichi di esperienza. Ogni
storia è un viaggio, ogni viaggio è una pietra che lanciata nell'acqua si
moltiplica in tanti anelli per intersecare altre storie. La pietra si deposita
poi sul fondo, aggiungendosi alle fondamenta, per modificare un po' il corso
degli eventi.
Piccoli frantumi di vita diventano così schegge che generano spiragli nelle
categorie condivise, creano spifferi pungenti ed inafferrabili che
destabilizzano le categorie per dare vita a nuovi immaginari in continua
metamorfosi.
Lo spettacolo Romances è uno dei risultati del progetto Rappresentazione al
limite, finanziato dalla Comunità Europea nell’ambito del programma Youth in
Action, promosso dal gruppo informale AltreLenti dell’Associazione Culturale
Marginemigrante. Tema del progetto è l’indagine dello stereotipo della figura
dello “zingaro”, attraverso uno studio approfondito delle realtà rom e sinti
presenti in alcune città venete.
La necessità di approfondimento di questa tematica nasce dalla constatazione di
una distanza, di un vuoto relazionale generato da entrambe le parti da un
pregiudizio.
Il racconto inizia con il viaggio che Mari, il fratello Cristian, sua moglie
Catarina e i bambini fanno dalla Serbia all’Italia dopo lo scoppio della guerra
nel 1999. La scena si svolge fra il pubblico, gli attori salgono e scendono da
tre sedie che spostano nella platea, raccontano i vari passaggi fino ad
avvicinarsi al palcoscenico – Italia.
Le scene dello spettacolo si riducono a tre sedie che vengono utilizzate di
volta in volta a seconda delle necessità che ogni singola immagine richiede e
non in tutte le scene. L’uso dello spazio e della divisione fra platea e scena è
convenzionale: gli attori salgono e scendono dal palco come entrano ed escono
dalla narrazione, lo spettacolo non necessita di quinte né sipari.
regia: Beatrice Sarosiek
con: Aurora Diotti, Margherita Fantoni, Tommaso Franchin, Anna Manfio,
Laura Serena, Anna Serlenga
costumi: Aurora Diotti, Isabella Sannipoli
luci: Tommaso Trivellato
per informazioni:
marginemigrante@gmail.com
tel. 3488853241
http://www.marginemigrante.org/
Tom Welschen mi suggerisce questo post di
Viadellebelledonne (Io trovo l'uso dell'aggettivo "romantico" un trucco per
trattare i Rom come una categoria aliena, esotica, per forza distante dalla
nostra vita. Altra cosa: un Rom definirebbe mai se stesso "romantico" o è una
definizione che noi gli abbiamo appiccicato? Comunque, non è giusto giudicare un
libro dal titolo o dalla copertina: leggendo la recensione che segue, si trovano anche molte
considerazioni interessanti e condividibili. Fatemi sapere)
Chi sono veramente i rom? Il diario edito da Magi svela la vera identità di
una popolazione umiliata, bistrattata e dalle tradizioni incomprese.
Un popolo senza patria, dalle origini avvolte nel mistero, che mantiene un senso
estremo dell’unità e un grande rispetto delle tradizioni. Sono questi gli
elementi che contraddistinguono la peculiare identità dei rom, i quali affollano
i paesi europei da tempi immemori ma che continuano, ancora oggi, a richiamare
su di sé pregiudizi che alimentano il disprezzo e in alcuni casi addirittura
l’odio degli autoctoni. Ecco, allora, che emerge la necessità urgente di fare
chiarezza e gettare luce su un mondo troppo spesso misconosciuto e frainteso, in
modo tale da favorire il rispetto reciproco e l’integrazione. È proprio questo
l’ambizioso obiettivo del libro scritto da Daniela Lucatti, Romantica gente
(Edizioni Magi). Si tratta di un prodotto letterario dalle caratteristiche
inconsuete, dato che non assume la forma tradizionale del romanzo e neppure
quella del saggio. Si presenta, invece, come un diario, grazie al quale
l’autrice, una psicologa, rievoca e ricostruisce i momenti salienti del suo
lavoro come referente presso il Centro informazione e consulenza cittadini
extracomunitari e rom del comune di Pisa, sua città natale. È nel corso di
questa importantissima esperienza lavorativa che l’autrice entra per la prima
volta in contatto ravvicinato con la comunità di etnia rom e impara a conoscerne
la cultura, le tradizioni, le abitudini, i difetti e gli straordinari pregi. Il
suo contributo letterario è pregnante, proprio perché nasce dall’esperienza
diretta sul campo, maturata giorno dopo giorno e a prezzo di notevoli difficoltà
per ben undici anni, contrassegnati dalla soddisfazione di avere fatto tutto il
possibile per migliorare le condizioni di vita di chi stenta a essere
riconosciuto e accettato.
Chi sono realmente i rom?
Per sradicare il pregiudizio e il sospetto dal nostro cuore è fondamentale,
innanzitutto, conoscere e comprendere l’identità di coloro che siamo abituati a
tacciare sbrigativamente come “diversi”. La confusione e l’ignoranza sono
accresciute dalla mancanza di libri scritti dai membri di questa popolazione,
testi che ci raccontino il loro universo, le loro individualità e le loro
storie. Ciò accade perché quella romanì è una cultura prettamente orale, che
solo negli ultimi anni sta assistendo a qualche rara eccezione. Inoltre, i rom
dislocati in Occidente sono generalmente frequentati soltanto da operatori
pubblici e del privato sociale, i quali danno loro assistenza, o da
rappresentanti di confessioni religiose disparate, che tentano di fare
proselitismo, per non parlare dei molteplici criminali, che se ne servono
facendo leva sulla povertà per i loro sporchi traffici. Questa situazione non
produce altro effetto se non quello di incoraggiare i sentimenti di timore,
preconcetto e razzismo, ulteriormente accresciuti dai più recenti casi di
cronaca nera, che hanno ricoperto i rom di pubblicità negativa. Ma non si può
certo fare di tutta l’erba un fascio. Tocca, dunque, chiederci chi siano
realmente gli appartenenti al popolo romanì. In primo luogo, dobbiamo chiarire
che “rom” significa “uomo” e che con questo termine si fa riferimento a coloro
che appartengono alle comunità di lingua e cultura romanes, giunte per la prima
volta in Europa all’inizio del XV secolo. Si tratta di una popolazione
indoariana, costituita da cinque grandi gruppi: rom, sinti, manouches,
romanichals e kalé. Ciascun raggruppamento è costituito da numerosi sottogruppi
contrassegnati da caratteristiche economiche, etiche, linguistiche e
socioculturali particolari, sebbene vi sia comunque un’omogeneità sostanziale.
In tutto il mondo si contano circa dodici milioni di individui (otto milioni
circa in Europa e quasi centoventimila nel nostro paese, di cui l’ottanta per
cento di antico insediamento e con cittadinanza italiana). Essi rappresentano
una nazione senza stato e senza territorio e sulle motivazioni del loro esodo
esistono solo supposizioni non suffragate da dati di fatto. Si crede provengano
dalle regioni a Nord-Ovest dell’India (Pakistan, Panjub, Rajasthan, Valle del
Sindh) e pare che abbiano intrapreso un percorso storico comune (inizialmente
raggiungono l’Armenia, l’Impero bizantino e la Persia, per poi distribuirsi nei
paesi europei e infine allontanarsi ulteriormente a causa delle deportazioni
nelle colonie delle potenze europee in Africa, America e Australia).
Il termine con il quale noi occidentali usiamo definire le popolazioni romanes è
“zingari”, che deriva dal nome di origine orientale di una setta eretica, quella
degli athingani, che, a partire dall’VIII secolo, si introdussero nell’Impero
bizantino. L’accezione fortemente negativa del termine “zingari” deriva proprio
dalla cattiva fama di cui questa setta, confusa con la comunità romanì, godeva,
essendo dedita all’arte della magia. Un altro nome con il quale vengono
designati i rom è “nomadi”, anche quando questi sono stanziati nel territorio da
secoli. Dobbiamo, inoltre, tenere in considerazione che la continua mobilità che
ha caratterizzato la popolazione romanì in Europa e nel mondo non è stata il
frutto di una scelta culturale, bensì la conseguenza di politiche inospitali e
repressive (basti pensare alla persecuzione di cui fu fatta oggetto dai
nazisti), di cui la creazione dei campi nomadi costituisce solo l’ultimo
baluardo. In questi luoghi, infatti, si è determinata una vera e propria
situazione di segregazione razziale, una ghettizzazione che spinge i rom al
degrado sociale e culturale e all’impossibilità dell’integrazione, se non a
prezzo di un’assimilazione forzata che produce l’annientamento della propria
peculiare identità.
Storie toccanti di uomini e donne che lottano per un futuro migliore
Il diario scritto dalla Lucetti tratteggia, attraverso la ricostruzione dei
giorni di servizio, vite umane autentiche che non vogliono arrendersi
all’apartheid a cui sono costretti e che, giorno dopo giorno, tentano di
costruire per se stessi, e in particolare per i propri figli, un futuro più
roseo, improntato all’integrazione e al multiculturalismo.
Vi è Argia, dai capelli brizzolati legati a coda di cavallo e l’andatura
tipicamente maschile, donna che incute un senso di rispetto profondo, come se
fosse un’anziana, pur non essendolo realmente. Sarà per il colore dei capelli o
per il viso provato, ma soprattutto per la sua straordinaria saggezza, che le
consente di fronteggiare con estrema determinazione anche le difficoltà più
ardue. Argia si reca al Centro informazione e consulenza cittadini
extracomunitari e rom per poter riavere la sua casa, una stanza nel cimitero, da
cui è stata mandata via, costretta a vivere in una precaria roulotte infestata
da “creature minacciose”.
Poi c’è Nariba, la quale non vuole che i suoi figli vengano inseriti nella lista
dei bambini rom, perché «non sono “zingheri” come quelli del campo». La donna è
disposta a rinunciare agli aiuti previsti per coloro che ne fanno parte, purché
le sue creature non diventino oggetto del dileggio, del disprezzo e del
pregiudizio razzista dei compagni di scuola e dei borbottii infastiditi e
intolleranti dei loro genitori. Malgrado un marito sfaccendato e una vita ben al
di sotto delle aspettative di gioventù, Nariba si fa in quattro per garantire ai
suoi bambini un’esistenza serena e dignitosa e per fare in modo che non nutrano
complessi di inferiorità nei confronti dei loro coetanei.
Il dramma di Lukia è, invece, determinato dal fatto che in un periodo di grandi
difficoltà le è stato sottratto il figlio, rinchiuso in un Istituto per minori.
Da mesi non vede il suo bambino e non le è neppure consentito di parlargli per
telefono. Nonostante un marito violento e innumerevoli sacrifici, la donna non
si arrende e lotta disperatamente per il bene più prezioso della sua esistenza.
Trascorsi «i primi tempi di studio reciproco e di estraneità nei quali viene
mantenuta una certa distanza valutativa», si creano splendidi rapporti di
vicinanza emotiva e confidenza tra l’autrice e queste donne tormentate, eppure
così «piacevoli e intelligenti». È Lucatti stessa a raccontarci, non senza una
punta di malinconia e commozione, quanto sia importante, anche nell’ambito
lavorativo, instaurare relazioni autentiche, improntate alla reciproca
comprensione. Ci svela, infatti: «Parlare con le donne straniere è una cosa che
ogni volta mi fa sentire più ricca e le rom in particolare mi lasciano dentro un
senso strano, quasi un antidepressivo. Nonostante il dolore che riescono a
trasmettere, mantengono sempre qualcosa di estremamente vitale che si attacca
addosso a chi si permette di lasciarlo entrare, non ponendo nel mezzo il muro
del pregiudizio». E ancora: «Nei momenti di più acuta tristezza incontrarli mi
calma, mi restituisce un senso. Sento che nonostante tutti gli sforzi che fanno
per riuscire ad assicurarsi la sopravvivenza non sopravvivono ma vivono comunque
e a qualsiasi costo. Come se non perdessero mai, anche nel dolore più grande,
questo senso del vivere nel quale riescono a includere tutto senza lasciarsi
portare via».
Romantica gente umiliata per il colore della pelle e l’aspetto dimesso
Il rapporto speciale e simbiotico con le “sue donne rom” fa emergere nell’animo
sensibile della scrittrice un profondo senso di colpa e di vergogna per la razza
a cui appartiene, la quale costringe i “diversi” a una vita che non è degna di
essere definita tale, caratterizzata da ingiustizie, disparità di trattamento,
umiliazioni e torti, “giustificati” unicamente dall’appartenenza a un’etnia
differente.
La forma di diario scritto in prima persona mette in evidenza i sentimenti e le
emozioni provati dall’autrice del libro nei suoi undici anni di lavoro
entusiasta presso il Centro, durante le innumerevoli battaglie (alcune perse con
onore, molte altre vinte con soddisfazione) condotte fianco a fianco a questa
umanità bistrattata e, nonostante ciò, mai fiaccata del tutto. È proprio questa
carica di straordinaria empatia, che filtra da ogni pagina di Romantica gente, a
costituire il principale punto di forza e di attrattiva di un libro, scritto in
uno stile semplice, asciutto e diretto, che si propone l’intento di instillare
nelle menti dei lettori il concetto per il quale professionalità significa anche
umanità e compartecipazione e, soprattutto, lo scopo di contribuire a condurre i
rom fuori dai campi, «intesi simbolicamente come recinti pregiudiziali
all’interno dei quali sono collocati». Speriamo davvero che l’obiettivo venga
centrato.
Annalice Furfari
Ricevo da Orina Di Noi
Giovedì 25 settembre, ore 18.30 Libreria Feltrinelli – Piazza Piemonte
Milano
Presentazione del libro NON CHIAMARMI ZINGARO
insieme all’autore Pino Petruzzelli
intervengono: Gad Lerner e Laura Marinoni
Difficile raccontare la storia di un popolo dalle tradizioni e dal vissuto
orali, difficile stabilire il senso e le origini del nome con cui conosciamo, o
meglio non conosciamo, questa cultura. Pino Petruzzelli in Non
chiamarmi zingaro (Chiarelettere) non ci racconta la storia degli
zingari ma, tramite la raccolta di una serie di testimonianze, riesce a far
cadere le nostre certezze, per cui iniziamo a dubitare del termine zingaro sin
dalle primissime pagine. Le voci raccolte riprendono uno spazio che è stato loro
lungamente rifiutato e che continua a esserlo, dalla negazione del genocidio
commesso contro il popolo rom nella II Guerra Mondiale fino ad arrivare a oggi,
alle leggi che approva l’ultimo nostro governo e prima ancora, dal 1500 in
avanti, da quando abbiamo testimonianza delle loro interminabili persecuzioni. E
loro vengono perseguitati e scappano. Scappano da sgomberi, incendi, cacciate
scandite da slogan vergognosi, minacce e violenze. Storie scomode, che nessuno
vuole riconoscere. E chi difende gli zingari? Nessuno. Intervengono insieme
all’autore Gad Lerner e l’attrice Laura Marinoni.
Dal 16 al 28 settembre al Teatrolospazio di Roma, Via Locri 42/44 Tel.+39 0677076486 +39 392 9583409 ; info@teatrolospazio.it Questo spettacolo è nato dall’incontro di due "ex ragazze dell’Est", l’attrice Dijana Pavlovič e la regista Tatiana Olear. Riflettendo insieme sulle esperienze vissute direttamente o sui racconti di amiche e conoscenti, nella diversità dei destini e dei percorsi hanno ritrovato molti punti in comune, che hanno a che fare con la situazione di stranieri in una diversa società. Ciò che accomuna le diverse esperienze è il punto di vista, mai "interno", e il costante dubbio: abbiamo fatto bene a emigrare? Come sarebbe stata la nostra vita altrove? Con cosa possiamo identificarci? Chi siamo? Intorno a cosa si struttura la nostra identità? Intorno a una qualche ideologia? A una fede religiosa? Alla nostra professione? A ciò che facciamo nella vita? Queste riflessioni hanno trovato un esito nel testo Una ragazza d’oro (premio speciale della IV edizione del premio letterario nazionale "Lago Gerundo"), scritto da Tatiana Olear. È la storia di una bambina, poi ragazza, poi donna zingara, un’estranea persino nel suo paese d’origine (il personaggio è interpretato da Dijana Pavlovič). In una rapida sequenza di dieci quadri la osserviamo in paesi, contesti sociali, circostanze biografiche diverse: in una repubblica socialista al momento della morte del leader politico, in un giovane paese democratico piombato in piena e drammatica crisi economica che sfocia in una sanguinosa guerra civile e infine in un paese europeo, sotto il timore del terrorismo islamico. Oltre che una migrazione nello spazio e nel tempo, quello di Zlata (tradotto, il suo nome significa "ragazza d’oro") è anche un viaggio interiore alla ricerca della propria identità e del senso della vita. I suoi "momenti di verità" avvengono grazie ad alcuni significativi incontri con persone, che per lei diverranno figure di riferimento nella vita. Lo spettacolo ha debuttato nel 2006 al teatro Zazie di Milano diretto dall’autrice. Nel 2007 ne sono stati rappresentati alcune scene in occasione della presentazione del libro, pubblicato da Apollo e Dioniso Edizioni alla biblioteca comunale di Dergano-Bovisa a Milano, grazie al prezioso sostegno del centro culturale "Tenda" di Milano, che promuove gli autori stranieri di recente emigrazione in Italia.
Scritto e diretto da Tatiana Olear Con Dijana Pavlović E con Ambra D’Amico, Nicola Ciammarughi e Tatiana Olear Musiche originali di Nicola Ciammarughi e Tatiana Olear, eseguite da Karina Arutyunyan, Nicola Ciammarughi, Tatiana Olear e Dijana Pavlović
L’autrice (Tatiana Olear – ebrea russa, ex attrice del Teatro Maly di Lev Dodin, con cui si è diplomata all’Accademia d’Arte Drammatica di San Pietroburgo e in cui spettacoli Gaudeamus, Claustrofobia, Giardino dei ciliegi ha avuto parti rilevanti. Dal 1996 vive in Italia lavorando come attrice, regista, autrice di testi teatrali e adattamenti. Insegna alla Scuola Civica d’Arte Drammatica Paolo Grassi, conduce i workshop di recitazione e regia al Royal National Theatre di Londra e al Abbey Theatre di Dublino.) Quando tre anni fa stavo scrivendo Una ragazza d’oro, la mia intenzione era parlare della crisi d’identità di una persona che vive nel mondo postmoderno. Nei tempi torbidi ed incerti, quando molte sicurezze tradizionali sono venute a mancare, cosa ci è rimasto per descrivere la nostra personalità? Quando cominciano a crollare imperi ed ideali, imperversano flussi migratori e guerre civili, tornano in auge religioni, disoccupazione e miseria costringono a cambiar mestiere e il cuore sceglie nuovi compagni e compagne per la vita? L’elenco di aggettivi con cui ci definiamo s’allunga a dismisura e a volte contiene le voci del tutto contraddittorie. Eppure rimane un nocciolo, un nucleo, un qualcosa che ci fa distinguere tra milioni di altre creature che popolano questo pianeta. La mia decisione di far diventare la protagonista un’immigrata era dovuta al fatto che si trattava di un percorso che conoscevo e potevo descrivere con precisione e onestà. Il fatto che fosse una zingara doveva rafforzare la metafora di una vita al di fuori degli schemi. Volevo raccontare la transizione del mondo tradizionale a quello postmoderno. Volevo raccontare la storia della mia generazione. Due anni fa avevo messo il testo in scena a Milano con Dijana Pavlović, un’attrice rom serba nei panni della protagonista Zlata, la zingara nata in un paese comunista, il cui nome in traduzione vuol dire "una ragazza d’oro". Lo spettacolo fu accolto dal pubblico e dalla critica con simpatia e commozione. Molti tra gli spettatori (non necessariamente immigrati) si riconoscevano almeno in parte nella travagliata vicenda della ragazza alle prese con il continuo reinventarsi la vita. Pochi giorni dopo la fine delle repliche scoppiò "l’emergenza rom", alla quale seguì purtroppo una crescente ondata di xenofobia. Dijana Pavlović divenne una mediatrice culturale e, proprio come il suo personaggio, entrò in politica. Stimo immensamente l’energia e la passione che mette nel difendere coloro che sono stati meno fortunati di noi. Dopo due anni riprendo questo spettacolo che per me ha acquistato un significato nuovo. Ora la questione dell’identità che ponevo prima, mi sembra quasi ridicola. Se tre anni fa non trovavo le parole per definire chi sono, ora mi sembra che una definizione per me, Dijana e molti altri sia stata trovata: siamo stranieri, siamo altri, siamo "loro". Non avrei mai pensato di ricominciare a ragionare in termini "noi" e "loro". Non pensavo più di dover mai dire ciò che sto per dire adesso. Riprendo questo spettacolo per ricordavi che non siamo dei mostri. Siamo solo persone in balia dei grandi venti della Storia. Il mondo ci costringe a cambiare eppure rimaniamo sempre quelli di prima. Ognuno di noi ha un singolare cammino alle spalle, una propria storia, spesso per niente facile, a volte tragica. Siamo persone. Siamo tutti esseri umani. L’attrice protagonista ( Dijana Pavlović – romnì serba, si è diplomata come attrice alla Facolty of Dramatic Arts di Belgrado. In Italia dal 1998 ha lavorato come attrice di teatro con L. Loris, R. Sarti, G. De Monticelli, R. Trifirò, E. De Capitani, M. Conti, in televisione e al cinema. È una mediatrice culturale nelle comunità rom italiane. È stata candidata al parlamento nella lista con la Sinistra Arcobaleno, tiene una propria rubrica sull’Unità.) Quando con Tatiana Olear più di due anni fa abbiamo deciso di mettere in scena Una ragazza d’oro, certo non potevo immaginare come sarebbero andate le cose in questo Paese. Allora lo spettacolo era solo una riflessione sull’essere considerata una persona diversa ovunque e in qualsiasi luogo e insieme una ricerca d’identità e un bisogno di riconoscersi in un’etnia, in una ideologia, in una religione… Anche il mio vissuto personale da Romnì era concentrato su questo, su cosa per me significava essere "zingara" e di come questo ha influenzato la mia vita. Quando avevo sette anni una compagna di classe per gelosia mi aveva detto "… ma sei sempre una sporca zingara e tale rimarrai!" e per me quel momento ha significato il crocevia della vita, il momento nel quale ho preso coscienza della mia diversità e nel quale ho deciso di combattere per essere migliore degli altri per essere considerata degna di rispetto. Allora avevo deciso di combattere contro ogni forma di disuguaglianza e di persecuzione e specialmente quelle su base etnica. Ma oggi, nell’Italia democratica e civile, nella bella e ricca Milano dove vivo, dopo aver recitato in Una ragazza d’oro, ho dovuto fare uno sciopero della fame perché quattro bambini rom non dormissero al freddo sui prati sotto la pioggia, perché erano espulsi dal dormitorio pubblico senza motivo e con cattiveria gratuita, mentre una raffica di sgomberi impedisce a questi bambini, a queste donne , a questi uomini di iniziare qualsiasi processo di integrazione sociale, per arrivare alle schedature in base etnica per creare un archivio parallelo, quello dei Rom. Si prendono addirittura le impronte digitali a tutti i bambini rom e i giornali escono con i titoli in prima pagina:"Nati per rubare". Io avevo pensato di aver subito forme di discriminazione nel mio paese, ma adesso mi sto rendendo conto di aver avuto una infanzia felice e che quello che ho subito è nulla nei confronti di quello che subiscono quotidianamente i bambini rom e in generale gli stranieri in questo Paese. Per questo, mai come prima, adesso è importante fare Una ragazza d’oro, perché dopo tante manifestazioni, iniziative, impegno politico e sociale, ho capito una cosa: questa battaglia per essere vinta non può essere che una battaglia culturale.
I have really enjoied this journey in to the recent history. Martin Crimp Il testo dà conto delle esperienze avventurose, spesso drammatiche, della generazione dell’ultimo quarto del Novecento e degli inizi del Terzo Millennio…. Il candore con cui l’autrice trasforma la dura vita in una sorta di reve éveille, in una specie di favola librata sopra le ingiustizie e le sofferenze, potrebbe sembrare ingenuo. E invece questa favola, che Tatiana racconta a se stessa per non spezzare il mistero e la gioia di vivere, è un concreto messaggio di speranza. Per lei, per i giovani, per tutti. Ugo Ronfani Forse perché conosco poco quella parte del mondo che chiamano Est, mi colpisce che Dio e la religione siano così presenti nel testo. È perché non la ricchezza ma la povertà fa pensare a Dio? O perché – più probabilmente – Tolstoi e Dostoevskij non sono così lontani come lo è per noi Manzoni? Giuseppe Di Leva Tatiana Olear cerca di esprimere i disagi e le contraddizioni di un'epoca che dalla fine del Novecento si riflette nei nostri giorni. L'interpretazione sua e di Diana Pavlovic è molto realistica e non sempre teatrale, tuttavia efficace nell'esprimere una condizione a cui troppo spesso in un passato più lontano si sono trovati milioni di italiani. Claudio Elli
Ce l'abbiamo fatta!
L'Associazione Jazz Manouche Django Reinhardt comunica a tutto il suo pubblico
che la 7^ edizione del
Festival Internazionale Jazz Manouche Django Reinhardt si terrà nelle date
del 18-19 e 20 Settembre 2008 nella città di Rivoli, sulle strade del centro
storico e nel teatro della "Maison Musique".
Per tre giorni Rivoli ospiterà gruppi musicali provenienti da tutta Europa per
far scoprire la musica del popolo
Manouche,
resa famosa dall'incontro di un loro figlio,
Django Reinhardt, con il jazz americano degli anni '30, il valzer musette
francese e la tradizione gypsy.
Su
Rom Sinti @ Politica è apparso un post sulla presentazione alla Mostra di
Venezia del film PA-RA-DA di Marco Pontecorvo, ambientato a Bucarest sulla
storia (vera) di Milud e dei ragazzi di strada.
Ho ritrovato questa vecchia intervista (22 marzo 2004) ai
ragazzi di Miloud, che penso possa interessare:
Premessa tratta dalla presentazione in italiano del progetto (a cura di
COOPI)
A seguito della grave crisi economica e sociale attraversata dalla Romania
all’inizio degli anni Novanta dopo la caduta del regime di Ceasescu, migliaia di
bambini e di ragazzi sono scappati dalle loro famiglie o dagli orfanotrofi
finendo sulle strade di Bucarest e del resto del paese, esposti alla solitudine,
alla violenza e alla povertà assoluta. Nel 1992 il clown francese Miloud Oukili
li ha incontrati nei canali sotterranei della capitale dove si rifugiavano la
notte per sfuggire al freddo e alla pioggia.
Da allora Miloud non li ha più lasciati: li ha conquistati con arti del circo
e attraverso la creazione della Fondazione Parada ha offerto loro
assistenza medica, sostegno psicologico e un tetto…
Il centro diurno accoglie regolarmente centinaia di bambini e di giovani
provenienti da diversi paesi della Romania ed è diventato un punto di
riferimento importante per la città. Al suo interno si svolgono laboratori
teatrali, atelier di clownerie, giocoleria e acrobazia.
Gli educatori inoltre forniscono ai ragazzi supporto psicologico e propongono
corsi di formazione scolastica e professionale.
Due équipe di educatori incontrano quotidianamente i ragazzi che ancora
vivono sulla strada offrendo loro ascolto, assistenza e un’opportunità
educativa.
Negli appartamenti sociali i ragazzi che hanno scelto di abbandonare la
strada possono organizzare la propria vita con regolarità, mantenendo la propria
autonomia e seguendo progetti personalizzati concordati con gli educatori.
Interviste di Marta Rabbiosi e Fabrizio Casavola al termine dello
spettacolo di sabato 20 marzo a
ASSOCIAZIONE COLORE
via Moncucco 29, MILANO
Zamfir Mia
Da quanto conosci Parada?
Da 12 anni sono col gruppo Parada. Allora vivevo per strada e ci siamo
conosciuti lì. C’era una casa, era di Terres des Hommes, che ospitava bambini
che vivevano in strada. Andavamo lì la mattina per fare teatro e disegno. Più
tardi, ho conosciuto Miloud, che stava con noi tutto il giorno, ma con noi
allora non faceva il pagliaccio – questo l’ho capito solo quando abbiamo
cominciato a fare spettacoli. Adesso quella casa è stata chiusa dalla polizia,
c’erano problemi con i vicini che vedevano tutti quei ragazzi che andavano
avanti e indietro.
Io adesso lavoro con Parada e con un gruppo di francesi ho fatto un giornalino.
Sembra una rivista per ragazzi
No, nessun ragazzo comprerebbe un giornalino fatto e venduto da ragazzi di
strada! Viene venduto agli adulti in abbonamento. Ci sono alcune cose che
sembrano per bambini: qui si parla di Mowgli e del libro della giungla, perché
anche lui era stato abbandonato e ha vissuto come un animale. Qui invece uno di
noi parla di religione, lui si chiama Costantin, ve lo traduco: “Se non c’era
Dio, non c’ero neanch’io… se Adamo ed Eva non avessero fatto peccato, non ci
sarebbe stato nessuno di noi…” E poi c’è un mio articolo, dove su un foglio
quello che faccio adesso e sull’altro ci sono le foto di com’ero prima.
Se volete riceverlo, richiedetelo a:
Echipa “Strada
Strada Jului, nr. 37
sect. 1 Bucuresti
0742 330392 stradaziar@poste.net
In questi 12 anni la situazione a Bucarest è cambiata?
Credo che i ragazzi per strada stiano aumentando, ma la polizia li va a prendere
e li riporta alle famiglie o li rinchiude in carcere molto più di prima.
Probabilmente è perché la Romania sta per entrare nella NATO. I canali di
Bucarest sono stati sigillati, perché erano il rifugio preferito dei ragazzi di
strada e di chi li usava per nascondere la refurtiva.
Qualcosa di importante è cambiato con Miloud. Vedete, io adesso sto facendo
questa intervista, ma anche quando vivevo per la strada mi ricordo che si
parlava molto di noi, tutti facevano solo parole! C’erano i giornalisti che ci
cercavano e ci facevano parlare, ma poi tutto rimaneva come prima. Miloud
invece, lui diceva una cosa e la faceva. Così ci ha dato da mangiare!
Dove sei stata con Parada?
In Francia a Bordeaux e poi a Milano. Ogni tour dura un mese. L’Italia l’ho
vista molto, ma non mi ricordo tutti i paesi.
Da 12 anni fai teatro e ce l’hai nel sangue. Vorresti continuare o fare
qualcos’altro?
Devo dire che in questi 12 anni, ogni tanto ho lasciato Parada e magari sono
tornata alla vita di prima. Io sono così. Adesso vorrei lavorare anche con altre
compagnie. Miloud lo sa. Ormai sono grande e se potessi lascerei lo spazio agli
altri. Magari, iniziare io a lavorare coi bambini.
Cosa studiate a Bucarest?
Studiamo circo e teatro. Parliamo di com’era la nostra vita. I bambini imparano
anche a leggere e a scrivere.
Ad aprile, ci sarà un nuovo centro con gli spazi per i laboratori teatrali e la
scuola, ed ufficio per l’assistenza legale e per fare i documenti.
Daniel Porcescu
Tu nello spettacolo facevi anche il fachiro. Ci spieghi come si fa?
Mah… E’ una questione di concentrazione. Bisogna stare attenti…
Sei anche uno dei più vecchi di questo gruppo
Ho 28 anni. Io, Corinne e Rafael siamo tra i più vecchi. Sono con Parada da 4
anni, ma ho conosciuto Miloud quasi 12 anni fa.
Ho conosciuto solo mio padre, ma in quel periodo lo frequentavo poco ed ero
sempre per la strada, non mi drogavo – non l’ho mai fatto, ma avevo bisogno di
aiuto e così mi hanno trovato.
Dodici anni fa c’era un'altra organizzazione, Terres des Hommes e Miloud vi
lavorava come volontario.
Cosa ti ha attirato di ciò che ti proponevano?
Ci sono diversi tipi di studio: giocoleria, acrobazia, clownerie, piramide,
andare sul motociclo.
Comunque, noi andavamo al centro perché si stava tranquilli e sicuri, poi
abbiamo iniziato per divertimento e mi ricordo che mi è piaciuto molto.
Ho iniziato con Parada che ero già grande, e da noi chi lavora col circo viene
pagato pochissimo, a meno che non si sia dei veri professionisti di un grande
circo.
Adesso lavoro come animatore.
Com’è il lavoro dell’animatore?
Da un anno c’è una squadra di tre/quattro persone con una ragazza francese e
lavoriamo sulla strada e negli orfanotrofi. Facciamo circo, sport, disegno, ogni
tanto andiamo al cinema.
Lo scorso dicembre c’è stata un’iniziativa chiamata “Decembre magique” e siamo
andati a fare uno spettacolo negli orfanotrofi.
Ogni giorno usciamo a cercare ragazzi, di solito 2 o 3 ogni giorno.
In questo gruppo che è qua a Milano, ci sono due ragazzi piccoli, di 14 e 16
anni, è da un anno e mezzo che sto lavorando con loro e solo da tre mesi sono
usciti dalla strada.
Voglio continuare a fare l’animatore.
Quanti siete in tutto?
Siamo 4 animatori oltre all’animatore francese. Per i ragazzi che frequentano le
attività, non saprei essere preciso: non esistono gruppi stabili di ragazzi
coinvolti, il loro numero cambia continuamente. Per esempio: un giorno ne
troviamo 2 in una piazza, e il giorno dopo magari si sono spostati in un’altra
zona, oppure hanno altro da fare e magari riagganciamo qualcuno che avevamo
conosciuto un’altra volta.
C’è qualche viaggio che ti ricordi?
Neanch’io ricordo tutti i posti dove siamo stati: le tournee sono molto piene e
difficilmente troviamo il tempo di fare qualche visita.
Ho fatto 10 tourneé: 7 in Italia, 2 in Francia e una a Mostar, in Bosnia
Herzegovina. Sono stato molto contento di essere andato a Mostar, perché per noi
è stato il segno che la guerra fosse veramente finita. Quello di Mostar era un
progetto veramente grande, si chiamava “Carovana dell’acqua”, c’erano tante
organizzazioni francesi con Miloud, gruppi italiani da Novara, Varese, Torino e
circhi professionisti. L’ultimo spettacolo che abbiamo fatto a Mostar, al solito
la platea era divisa con i cattolici da una parte e i musulmani dall’altra, ma
alla fine applaudivano mischiati tutti assieme.
Emil … - assistente sociale del gruppo
Parlate tutti molto bene l’italiano
Sì, la lingua è simile e poi la perfezioniamo nelle tourneé. Inoltre, a Bucarest
abbiamo rapporti non solo con i francesi, ma anche con molte organizzazioni
italiane, COOPI ad esempio collabora col nostro progetto
Tu sei arrivato a Parada in un’altra maniera…
Non vengo dalla strada, me lo si legge in faccia! Ho studiato a Bucarest e come
tutti cercavo qualcosa da fare, però volevo anche occuparmi degli altri in
maniera seria.
Ho sentito parlare di Parada, questo gruppo di matti, e sono andato a vedere
cosa c’era da fare. E’ stato 5 anni fa e da allora sto con Parada.
Il primo che ho conosciuto è stato Rafael, che oggi faceva il presentatore. Con
lui e con gli altri nel tempo quella che all’inizio è un’amicizia spontanea e
istintiva, diviene un rapporto vero e profondo, al di là dei ruoli reciproci.
Come si crea il rapporto con i ragazzi?
In realtà, il mio lavoro non ha molto a che fare con l’assistente sociale. Seguo
i ragazzi nelle materie scolastiche e nelle uscite, principalmente il mio lavoro
è parlare e farli parlare, metterli a confronto in ogni momento del giorno sui
problemi che hanno avuto e che vogliono affrontare.
Verso le 7, le 8, raggiungo il centro e c’è da fare sino a mezzanotte, insomma è
un lavoro serio e impegnativo.
Adesso disponiamo anche di un caravan, che gira per le strade per dare vestiti e
assistenza sociale ai ragazzi abbandonati. La mattina lo adoperiamo per andare a
cercare i ragazzi e qualche volta per portarli con noi al centro.
Anche per strada non mi presento come “assistente sociale”, ma chiedo: “chi sei,
cosa fai?” e a loro volta mi chiedono chi sono io e cosa voglio da loro. Io gli
dico che sono di Parada e non ho bisogno di dire altro, questo nome è conosciuto
da tutti i ragazzi di strada. Loro sanno chi siamo e cosa facciamo, quindi se
vogliono cominceranno a frequentare il centro. Anche al centro le regole e il
lavoro sono chiari: succede anche che qualcuno appena arrivato mi chiede di
partire in tournee, e gli dico: prima studia e poi vedremo…
Anche dopo lo spettacolo vi siete ritrovati a discutere
E’ un confronto diverso da quello che dicevo prima. In quel caso parliamo
espressamente dello spettacolo che è appena terminato, cosa è andato bene e cosa
si può migliorare. Questo pomeriggio è stata una riunione molto lunga.
I ragazzi di strada ci sono solo a Bucarest o anche nelle altre città?
Principalmente a Bucarest. Nelle altre città non è un fenomeno rilevante: di
solito i ragazzi abbandonati vivono per un po’ di tempo nei pressi delle
stazioni e appena possono raggiungono Bucarest, che vedono come una specie di La
Mecca.
Ho sentito che gli altri dicevano che i ragazzi che vivono in strada stanno
aumentando: io ho visto alcune statistiche (ma non so quanto siano veritiere) e
sembra che invece stiano diminuendo. Anche la situazione sulla chiusura dei
canali non è definita: la polizia li chiude per ragioni di sicurezza, ma spesso
i ragazzi riescono a riaprire dei passaggi e tornano a rifugiarsi lì. Quello che
può essere cambiato negli anni, è che prima i ragazzi di strada sopravvivevano
per una specie di spirito di clan, che li univa e in parte serviva a proteggerli
da loro stessi e dagli altri, mentre adesso ognuno è abbandonato a se stesso.
C’è qualche ragazzo che ha lasciato Parada per fare altro?
In 8 anni saranno stati una ventina. Manteniamo comunque i rapporti. Tutti hanno
scelto un’attività in proprio. La maggior parte lavora nelle costruzioni o nel
piccolo commercio, in regola con la legge e i suoi permessi.
Che altro dire? E’ dura, anche se una durezza differente dal vivere per strada.
Dopo intervista
· Con 10 euro al mese finanzi i laboratori di clownerie e giocoleria del
centro diurno
· Con 25 euro al mese finanzi le attività del caravan notturno
· Con 50 euro al mese contribuisci allo stipendio di un educatore
· Con 100 euro al mese finanzi una borsa di studio per un ragazzo
NUMERO VERDE 800.11.77.55 – c.c. postale 142273 intestato a COOPI – Ragazzi di
Bucarest
Tel./Fax 0376 73.00.77
ragazzi.Bucarest@coopi.org
Dalla mailing list di Santino Spinelli
Lunedì 11 Agosto a partire dalle ore 23,00 su RAI TRE NAZIONALE nell'ambito dello speciale del TG3 "PRIMO PIANO" andrà in onda il servizio sullo spettacolo "RAZZE -Una serata di amici nel nome dell'amicizia" Lo spettacolo al quale hanno preso parte artisti del calibro di Alexian (nome d'arte di Santino Spinelli, docente universitario a Trieste e musicista rom) a Natalino Balasso, da Gualtiero Bertelli alla Compagnia delle Acque, da Lorenzo Monguzzi dei Mercanti di Liquore a Moni Ovadia, Marco Paolini, Renato Sarti, Gian Antonio Stella, Bebo Storti. Piu' un intervento video in collegamento con Antonio Albanese. è dedicato tutti gli italiani vittime dell'odio, delle paure e della diffidenza altrui e insultati con nomignoli sanguinosi ("cingali", "chianti", "dago", "guinea", "papolitano"...) che viene dedicata a Treviso una serata speciale. Che collega la xenofobia di allora e di oggi. A parti rovesciate. Soprattutto quella contro gli "zingari" che troppo spesso, cavalcando sentimenti legittimi come il desiderio di piu' sicurezza, si nutre degli stessi stereotipi che furono fatti pesare sulle spalle dei nostri nonni, dei nostri padri, dei nostri fratelli maggiori. Una serata "contro". Contro le paure. Per stare insieme. Suonare. Riflettere. Ridere. Ricordare. Cantare. Con un gruppo di amici uniti dalla voglia non di dividere ma di unire.
IL NUOVO CD DELL'ALEXIAN GROUP "Me pasè ko Murdevèle - io ac -Canto a Dio" il nuovo CD di Alexian Santino Spinelli prodotto dalla CNI (Compagnia nuove Indie)
Presentazione Confesso che non è stato facile neanche per me superare certi pregiudizi riguardo alla cultura dei Rom e Sinti, fin dall'infanzia a me noti come “gli zingari”. Li guardavo con grande curiosità e anche con un po' di timore. Ci facevano divertire molto. Rimaneva comunque in me un certo pregiudizio che facevo fatica a superare. Un primo superamento l'ho fatto quando in qualità di sottosegretario della CEI mi dovetti interessare di loro e dell'apostolato diretto alle loro persone: i lunaparchisti e i circensi. Ma il momento più decisivo ed estremamente bello si è verificato quando venni come vescovo in questa benedetta terra d'Abruzzo, segnatamente in questa cara arcidiocesi frentana. Conobbi subito in modo diretto alcuni di loro, in modo del tutto speciale il prof. Alexian Santino Spinelli, verso il quale ho nutrito subito grande stima e sincero affetto: verso di lui e verso la sua grande “famiglia d'arte”. Questa raccolta di canti religiosi Rom in lingua romanì dai quali colgo un forte messaggio di valore universale; soprattutto mi colpisce il costante riferimento al “Padre nostro” (Murdevèlë) e l'accorata preghiera che sale fino a Lui dal cuore di ogni autentico Rom. E' stato un vero godimento spirituale ascoltare questi canti e con dividere con nuovi fratelli e sorelle la gioia del nostro essere e riconoscerci come “figli di Dio”, figli dell'unico Padre che è nei cieli. Ringrazio il Signore per questo grande dono e col passar del tempo ne avverto tutta la preziosità, vedo infatti che qui si intreccino tesori di indubbio valore: il forte attaccamento alla famiglia, la solidarietà reciproca, la creatività artistica. Mi è caro ripetere queste parole che Giovanni Paolo II vi ha rivolto, carissimi, in uno degli incontri con voi: “Potete essere sicuri che, quando gli uomini hanno come mestiere di offrire un poco di felicità, Dio non resterà al di fuori della festa”. E' questa anche la mia convinzione e il mio augurio: Auguri cari a tutti con la più larga benedizione del Padre celeste. Vostro aff.mo + Carlo Ghidelli -Arcivescovo di Lanciano-Ortona
PROPOSTE ARTISTICHE STAGIONE 2008 Alexian Group...il ritmo della musica Rom...e... Volete organizzare con noi una serata/concerto per il vostro festival, manifestazione, festa della birra, di piazza, dell'unita', comunale, religiosa, sagre, feste di paese, feste di quartiere, raduni, in locali e chi piu' ne ha piu' ne metta? L'Alexian Group vi propone un viaggio ideale attraverso l'intimità di un'arte assolutamente originale offrendovi un repertorio di musica Rom (zingara) che spazia dalle sonorità indiane a quelle dell'Europa dell'Est al Flamenco passando per il Jazz manouches. Il gruppo propone 2 ore di spettacolo 2 ore dove l'emozioni tra pubblico e musicisti la faranno da padrone Contattateci per informazioni e preventivi cell. 340 6278489 Stiamo organizzando il nuovo tour per un un altro anno di meravigliose emozioni: date estive, invernali in tutta italia. Clikkate qui per l'elenco completo delle proposte: http://www.alexian.it/proposte_artistiche.htm Per ulteriori informazioni visitate il sito ufficiale http://www.alexian.it CONTATTI: Daniela De Rentiis tel. 0872 660099 cell. 340 6278489 email:spithrom@webzone.it
Ascolta gli mp3 del gruppo Guarda il gruppo in concerto video 1 video 2 video 3
Ricevo da Luisa
Da
GEYGER DISF
Ieri è stato presentato alla regione Puglia il programma del Festival
della "Notte della Taranta", la cui XI edizione si terrà fra il 7 e il 23 agosto
nei Comuni della Grecìa Salentina, per concludersi nel concertone finale di
Melpignano, durante il quale è prevista la partecipazione di Caparezza, Aprés la
classe, Sud Sound System, Radiodervish, Richard Galliano e Rokia Traore' (nei
prossimi giorni maggiori informazioni).
Benché siano in molti, anche qui in Puglia, ad associare la "Notte della Taranta"
quasi soltanto al concertone di Melpignano, in realtà da anni questo Festival di
pizziche e contaminazioni folk è diventato itinerante, e per molti seguaci, "carovaniero" per tutto il Basso Salento, con circa 15 serate sparse fra
Calimera e Alessano, passando per Otranto e Galatina. Per non parlare di tutte
le rassegne, sagre, piccoli festivals ed eventi che costellano il Salento per
tutta l’estate, fornendo ampiamente scelte alternative per una stessa serata.
Anche il pubblico è perciò eterogeneo ed itinerante. Ad uno stesso concerto del
Festival, un terzo del pubblico è composto dalla popolazione locale- ma in buona
parte sono migranti italianissimi. Un altro terzo è composto da vacanzieri con
il culto dell’esotico, e l’ultimo terzo è costituito dai giovani travellers
d’Italia e ormai anche d’Europa (l’anno scorso ho anche incontrato
sudamericani). Al pubblico occorre aggiungere la non piccola comunità
temporanea degli ambulanti e degli addetti ai lavori, dei giocolieri e degli
artisti di strada, di chi organizza le varie rassegne e di chi fa commercio
(anche di dischi, magliette e libri). A volte la distinzione fra festival e
sagra s’assottiglia pericolosamente, a tutto vantaggio degli stands
gastronomici, che pagano di più ai Comuni. Altre volte i vigili lasciano fare, e
ciò rende la serata meno "istituzionalizzata" e "bottegaia".
Per molti giovani travellers il festival diventa davvero un’esperienza
nomadica "per scelta", assai simile ai fasti dell’Umbria Jazz d’un tempo,durante
la quale si incontrano, oltre il variegato mondo dell’ambulantato, anche gli
"zingari", in particolare nelle celebrazioni di San Rocco a Torrepaduli. Bands
di origine "zingara", come Mascarimirì di Claudio "Cavallo" Giagnotti, Crifiu,
Ziringaglia, sono presenti in parecchie serate, ma in genere molte formazioni
mixano ecletticamente ogni sorta di fonti musicali folk, etniche, world, afro,
reggae. Vi sono poi serate particolari in cui si incontrano "maestri" e "regine", come a Sternatia lo scorso anno, Lucilla Galeazzi ed Esma Redzepova
"the Queen of Gypsies" con il Canzoniere Grecanico Salentino.
Stratificazioni antiche, a volte rivendicate come "identitarie", e linee di fuga
contemporanee si intrecciano in un meticciato culturale reso più eccitante da o’
sole, o’ mare, sex drugs and rock’n’roll, dai mille incontri occasionali a volte
stimolanti, a volte divertenti, a volte convenzionali. Come sempre. Con la
"paura" di tornare a casa, alla solita vita scuola-lavoro-famiglia. E sullo
sfondo un Salento che con gli anni tende sempre più a "imborghesirsi", a sedentarizzarsi, a recintarsi, sempre meno
"selvaggio" e "primitivo" sempre più "bottegaio". Prima di tutto lo "sviluppo", il
"marketing del territorio", in
funzione turistica: villaggi, resort, bed & breakfast, strade, porti, etc.
L’alternativa fra nomadismo e sedentarietà oscilla fra le scorribande notturne e
la noia vacanziera, compresenti sullo stesso territorio per qualche mese estivo.
Nulla che in fondo non sia un déjà vu, da queste parti. Dove al tradizionale
incontro/scontro fra contadini, zingari e classi agiate si è sovrapposto quello
post-moderno fra migranti, vacanzieri, nuovi nomadi, artisti di strada,
giocolieri, e… affaristi. Più i nuovi Rom arrivati di recente dalla ex
Jugoslavia, e in particolare dal Kosovo, in seguito alle guerre etniche ed
"umanitarie".
Il gruppo più antico di Rom in Italia, proveniente dai Balcani, si è insediato
fin dal XV sec. nell’Italia centro-meridionale, fra Abruzzo, Molise, Campania,
Puglia e Calabria. Esercitavano le attività di fabbri, mercanti di equini,
giostrai. Fino agli anni successivi la seconda guerra mondiale durante la bella
stagione giravano per i mercati con carrozzoni trainati da cavalli; svernavano
vicino a qualche borgo, in stalle o fienili presi in affitto. Col tempo la
lingua romani, già fortemente influenzata dai dialetti regionali, è stata
quasi del tutto abbandonata o sopravvive nell’uso di alcune frasi gergali. Allo
stesso modo, il nomadismo è diventato stagionale e i più si sono "fermati" in
campi e baraccopoli alle periferie delle città.
La loro partecipazione ad alcune feste religiose le influenza in maniera
determinante come nel caso della festa di S. Rocco a Torrepaduli e della festa
dei SS. Cosma e Damiano a Riace (CZ). La presenza degli zingari è sensibilmente
diversa da quella dei contadini:
"i contadini trascorrono la notte accampati in chiesa, seguono la processione
cantando, suonano e danzano la tarantella solo in spazi e in momenti a margine
della festa vera e propria; gli zingari si accampano in automobili, camion o
furgoni, nei pressi del santuario. A Riace precedono la processione danzando; a
Torrepaduli, dopo la processione, si impadroniscono del sagrato dando vita per
tutta la notte a delle "ronde" di "pizzica". Qui agli zingari (e, in misura
minore, ad altri marginali e a gente di malavita) spetta prevalentemente il
ruolo di danzatori, ai contadini quello di suonatori di tamburello e di armonica
a bocca. La tarantella ballata a Torrepaduli in occasione della festa di S.
Rocco è detta la "scherma": due uomini si affrontano danzando, indice e medio
della mano destra tesi a simulare la presenza di un coltello, e duellano fino a
che uno dei due contendenti viene toccato per la terza volta dalle dita
dell’avversario"(Nico Staiti).
La "pizzica-scherma" verrebbe dalla Calabria, dov’è chiamata anche "tarantella maffiusa", tipica non degli zingari, ma come danza di contadini, pastori, e
gente di malavita. Ma i Rom salentini restano comunque gli interpreti principali
della "scherma", e sono loro ad averla importata dalla Calabria nel Salento.
Com’è tipico del nomadismo e degli zingari, sono questi ad aver svolto un ruolo
di mediatori di tradizioni fra due diverse regioni dell’Italia meridionale, cosa
impossibile fra culture "chiuse", e allo stesso tempo, a Torrepaduli come a
Riace, svolgono un ruolo complementare rispetto agli altri partecipanti.
La grande capacità degli zingari, come sottolineava Luca Guglielminetti nel post
di ieri, "La nuova musica zingara: il Jazz dei Balcani", è quella di costruire i
brani musicali attraverso "l'apprendimento, come per la lingua parlata, di arie
e melodie popolari dai luoghi di passaggio, e l'estro individuale
particolarmente esaltato dalla pratica molto frequente dell'improvvisazione. È
difficile individuare una musica originale zingara. Si possono riconoscere però
stili diversi…".
Questo tipo di "ibridazione", di "musica ibrida ai confini del mondo in un
cocktail irresistibile di musiche balcaniche…ricche di echi arabi, turchi e
mediorientali in un turbinio di ritmi etc." costituisce il contributo specifico
della musica "zingara" alla musica "etnica" del Salento. La sua profondità
(Liszt) riflette "un dato di precarietà sociale eccezionale" percepito
con intensità e forza straordinarie, alla quale, forse, anche il più distratto
vacanziero o migrante di ritorno, colto in un attimo di libertà fuori dalle
consuete costrizioni del lavoro e del quotidiano, s’abbandona mollemente.
"Se il dato primario degli zingari è la capacità (necessità) di adattarsi a
contesti sociali sempre nuovi, cui prestare attenzione per percepire quanto
serve per sopravvivere, è ben possibile che, come per i neri americani,
prestando orecchio a quanto le tradizioni musicali popolari fornivano nei
contesti dei luoghi nei quali si aggiravano abbiano condotto a queste strepitose
"sintesi" o "rivitalizzazioni" di tradizionali arie in forme dotate di una
autonoma cifra stilistica" (Luca Guglielminetti).
|